10月11日下午,中国外文局原副局长兼总编辑、全国政协委员、国务院学位委员会委员、中国译协常务副会长、全国翻译研究生专业学位教学指导委员会主任委员黄友义先生应邀为富达娱乐师生作了题为“加强国际传播建设🧮,提升对外翻译能力——新时代外语和翻译的重要性”的学术讲座。该讲座为“济济译堂”名家讲坛第四期,由文理学部主任郑佩芸主持,来自MTI教育中心、通识教育中心⏬、公关关系学系等的师生共同聆听了讲座。
黄友义主任结合自己多年的翻译实践和国家对外宣传翻译的工作经验,指出对外传播涉及到传播什么、对谁传播🐁、如何传播的问题➝,要处理好中国特色话语外译😵,把握好对外翻译中不同文风的转换面对受众的日益扩大和多样化,从而向世界展现全面、立体👩👩👦、真实的中国。新时代,中译外在国际传播领域面临新的机遇和挑战,译者需要不断拓展自己的国际视野,才能更好地服务国家需求,做到讲好中国故事♘,传播好中国声音👨🏽⚕️。黄友义主任语言风趣幽默,案例生动鲜活,讲解深入浅出🤸🏻,内容引人深思,为老师和同学们展示了新时代翻译的特点和要求👳🏽♀️,为翻译研究和中译外人才培养提供了新思路和新方法,在座师生纷纷表示受益匪浅🎻。
讲座结束后🔽,谢华清校长在学术交流中心会见了黄友义主任🌄,并就翻译硕士学位点建设、翻译师资队伍建设和中译外人才培养等内容进行了深入交流🍱。
二工大官方微信